|
 
Rusty
Nail
|
(Letra
y Música por
Yoshiki, Arreglos por X Japan)
[ Lyrics
]
[ Lyrics
Inglés ] [ Análisis
] [ Tablaturas ]
|
Una de las canciones
que marcó el comienzo del nuevo estilo de la banda como X Japan.
Cuando la cantaron por primera vez Toshi todavía tenia su cabello
rubio y largo sin levantar y sin maquillaje. Sacaron en sencillo en
1994, y apareció en el álbum Dahlia en 1996. Como la mayoría de las
canciones del Dahlia Tour, fue cantada en el Last Live.

|
|
Kioku no kakera ni egaita bara o mitsumete
Togireta omoi de kasaneru kawaranai yume ni
Oh Rusty Nail!
Dore dake namida o nagaseba
anata o wasurerareru darou
Just tell me my life
Doko made aruite mitemo
namida de ashita ga mienai
Jyosho ni owatta shuumatsu no kizu wasurete
nagareru toki ni dakaretemo mune ni tsuki sasaru
Oh Rusty Nail!
Dore dake namida o nagaseba
anata o wasurerareru darou
Utsukushiku iroasete nemuru bara o
anata no kokoro ni sakasete
I can die, I can live, I can die to set me free...
Live and die, live and live, I can live to set me free...
I can die, I can live, I can die to set me free...
Live and die, live and live, I can live to set me free...
Sugao no mama de ikite yukereba kitto
Hitomi ni utsuru yoru wa kagayaku yume dake nokoshite
asa o mukaeru kodoku o wasurete
Akai tekubi o dakishimete naita yoru o owarasete
[Guitar Solo]
Kioku no tobira o tozashita mama de furuete
Togireta omoi o kasaneru aoi kuchibiru ni
Oh Rusty Nail!
Dore dake namida o nagaseba
anata o wasurerareru darou
Just tell me my life
Doko made aruite mitemo
namida de ashita ga mienai
Kurushikute kokoro o kazatta... ima mo
anata o wasurerarenakute
|
|
Staring at the painted rose in my shattered memory
Lost in my broken thoughts the unchangable dream piles up
Oh Rusty Nail!
If I keep letting my
tears flow
I am bound to forget you
Just tell me my life
Wherever I walk to see
because of the tears I can't see tomorrow
The rise has ended
forget the scars of the weekend
even if I embrace the flowing time my heart will still be pierced
Oh Rusty Nail!
If I keep letting my
tears flow
I am bound to forget you
Beautifully the sleeping rose fades its colour
let you heart fall downhill
I can die, I can live, I can die to set me free...
Live and die, live and live, I can live to set me free...
I can die, I can live, I can die to set me free...
Live and die, live and live, I can live to set me free...
With your untainted
face you will surely live on
Your eyes that reflect that night leaves out only the blazing dream
heading towards the morning forgetting the loneliness
Holding on to my red painted wrist I cried let the night come to an
end
[Guitar Solo]
For the time being
shiver at the door of memories
In my broken thoughts these blue lips pile up
Oh Rusty Nail!
If I keep letting my
tears flow
I am bound to forget you
Just tell me my life
Wherever I walk to see
because of the tears I cant see tomorrow
Painfully I decorated
my heart... now also
I cannot get myself to forget you |
|
Creo que la
traducción que tengo aquí es bastante buena, la letra de esta
canción es espeluznante. Comenzamos con la idea de un recuerdo, y
como ese recuerdo está incrustado en como un clavo oxidado. Esa sola
idea es tremenda. De inmediato viene el coro, que son las lágrimas
que no dejan ver el porvenir por el dolor, que no dejan ver lo que
está en frente por la lágrima física, y que quieren olvidar, pero
son recuerdo incambiable no importa a donde se vaya.
Se habla de algo que ya pasó, como en un fin de semana nada más.
Pero incluso aunque aceptemos eso como tiempo, el corazón sigue
teniendo un clavo oxidado. Un clavo oxidado al corazón; me sigue
dando escalofríos la idea. En esa puerta de las memorias, de los
recuerdos, unos "labios azules" aparecen; si vemos la portada del
sencillo Rusty Nail, estos mismos labios aparecen en la portada.
Representan el dolor mismo, y lo curioso de la portada es que los
labios pertenecen a Yoshiki mismo.
Al reverso de la portada del single tenemos unas manos cortándose
las venas con un gran clavo oxidado, así que también está muy
presente la idea de decidir entre la vida y la muerte. Un dilema de
estos salta a la vista en los casos de tener un recuerdo doloroso de
amor, o de una persona. Este dilema de elección se presenta en las
líneas "I can die, I can live..." recitadas por Yoshiki.
En este momento la canción baja de ritmo y comienza una parte de
piano en donde ambiguamente la decisión es bajarse de la vida: el
tiempo transcurre durante el pensar, y llega la mañana después del
dilema de la noche, y las venas están desgarradas al mismo tiempo
que empieza un solo de guitarra desgarrador, en donde el bajo de
Heath hace sonar a la canción como un verdadero himno de rock.
Sarcásticamente volvemos al recuerdo, sabiendo que la canción habla
de recuerdos, y nos devuelve al mismo ritmo del inicio de la
canción, seguido del coro también... el impacto de esto es tremendo:
la canción termina exclamando como después de tanta decoración, de
tanto pensar y tanto dilema, quedamos en donde empezamos... incluso
ahora no puedo olvidarte. En la vida o en la muerte. Cierra con un
interludio musical que nos deja con la boca abierta y el corazón
agitado, adornado, pero igual.
Comprender esta canción es abismarse en la maravillosa lírica de
Yoshiki.
|
|